当前位置首页>>学院新闻>> 中央民族大学的非洲留学生

中央民族大学的非洲留学生

阅读次数:230  2018-9-3 9:13:25

    我的名字叫MIGETO ZAKARIA ATHUMANI,在中国如果你喜欢,可以叫我小米。我目前是中央民族大学在读博士生,主修社会学。

    中国丰富多彩的文化,蓬勃发展的经济促使我选择到中国学习。中国是世界工厂,非洲是中国最大的贸易伙伴和好朋友,我在这里的学习更多地涉及非洲工业发展,研究最佳发展模式是什么?中国提供了最好的研究基地,因为我们有着相同的受到殖民剥削的历史,现在中国已然成为中等收入国家。我选择中央民族大学,因为这里是社会学专业最好的高校之一。此外,因为我想体验多元的中国文化,这所学校汇聚了56个中国民族,这是一个很好的中国文化研究基地。

    当我来到这所学校,我才知道有那么多的民族,他们和平共处,相互影响。这所学校的教授非常优秀,在我来这儿之前,他们中的一些人就鼓励我来这里。在这里,不仅有机会接触到不同的中国民族,还有来自不同发展中国家和发达国家的外国人。这里是一个学习和开拓思想的好地方。

    My name is MIGETO ZAKARIA ATHUMANI call me 小米 in Chinese if you like, I am currently a PhD student majoring in sociology at MinzuUniversity of china.

    Rich, diverse and economically booming Chinese culture and economy inspired me to choose china for my foreign study. Currently china is a world factory with African as the biggest trading partner and great friend, my studies here engages more of African industrial development, and what is the best model to study that? China provides the best study ground because we share same historical colonial exploitation and still now china managed to become middle income country.

    However I could have gone anywhere in china, but IpreferredMinzuUniversity because, this school is one of the best in sociology major. On top of that since I wanted to experience diverse Chinese culture, this school provides all the 56 Chinesenationalities, it is a good Chinese culture study ground. Since I came at this school Ididn’t know that they were this many Chinese nationality and how they peacefully co-existed among themselves and interacted. However great professors in this school which I some of them even before I came here inspired me to come at this school. Upon coming at this school not only have a chance to encounter different Chinesenationalities but also there is all sort of foreigners from different developing and developed countries. Therefore its good study ground and opening one’s mind.

  

    我是TatendaNyandoro, 27岁的女孩子。我是一名向非母语人士教授中文的硕士生。我的专业是旅游、休闲和酒店管理。

    我来自非洲的津巴布韦。由于我们的发展计划,所有的目光都转向了东方,特别是中国。所以我来中国学习,因为中国和中国人民热情欢迎,他们愿意帮助我们发展和提高生活水平。很明显,非洲作为一个大陆将与中国人合作,我也是。我来北京学习是因为它是中国的中心。近年来,越来越多的中国人来到津巴布韦。然而,中非之间一直存在着一个共同的语言问题。因此,这就激发了我在中国学习这门语言的兴趣。成为一个桥梁。既向汉语为非母语的人士教授中文,还可以在有需要时担任翻译。

    我有一个梦想,就是把汉语传播给津巴布韦人,让我们的国家从中津友好交往中受益。

    Am TatendaNyandoro, young lady of 27 years of age. Am a masters student of teaching Chinese language to non-natives. I majored in tourism, leisure and hospitality management.

    Am an African;  Zimbabwe. Due to the development plans of our continent all eyes have shifted to the East specifically to China. I came to study in china because the nation and its people are welcoming and they are willing to assist our continent in terms of development and improving standards of living. It is vivid that Africa as a continent is set to work with the Chinese and so am I. I came to study in Beijing  because it is the hub of china.  In recent years Chinese people are coming to Zimbabwe at  an increasing rate. However , there is always has been a common problem of language between the Chinese and the people of Africa. So , that on its on has motived me to learn the language in china . With the thrust to become an intermediator; by teaching Chinese language to non-natives and translation if need arises.

    I have the dream of spreading the Chinese language to non-natives and seeing my country benefit from the interaction under China-Zimbabwe friendship.

 

    我叫文昊,来自埃及。我学习汉语学了有两个年头了。我觉得很有意思的。所以我想了想如果我去中国学习,我是不是会把我的汉语水平更进一步。后来我得到奖学金,选择在中央民族大学学习是因为我知道这所大学该有的全都有。老师们和同学们都很亲切,如果有什么问题会跟我的同学商量。我可以参加我自己想参加的活动,还认识了很多外地与本地的朋友。我的梦想渐渐实现了。

 

校园生活|campus life